Немецкий офис – как сойти за своего
В этом посте поговорим про особенности немецкой рабочей культуры – как заработать хорошую репутацию в компании. За 10 лет жизни в Германии мне удалось построить здесь карьеру, и на этом пути я зачастую сталкивалась с «трудностями перевода», или неправильной интерпретацией немцами поведения иностранцев на работе.
Некоторые правила поведения в немецком офисе могут показаться неочевидными и даже нелепыми, но если вы хотите интегрироваться в немецкую культуру и построить здесь карьеру, то постарайтесь понять и принять эти правила игры.
Рабочая культура в каждой стране своя и лучше знать эти особенности заранее, чтобы не прослыть грубым сотрудником среди своих коллег. И таких особенностей довольно много, поэтому здесь только первые 10 советов, еще 10 будут приведены в следующем посте.
1. Первый день в компании
Обычно вас встречает менеджер и знакомит с другими коллегами. Ваша задача – расположить всех к себе. Не делайте хмурое лицо, улыбайтесь, представляйтесь, пожимайте руку (вне зависимости от пола). Выражайте позитивные эмоции и разговаривайте с будущими коллегами.
Можно использовать универсальные приветствия:
Hello! [Ваше имя], freut mich.
Freut mich, Sie kennenzulernen. (при обращении на Вы)
Freut mich, dich kennenzulernen. (при обращении на ты)
Обязательно скажите, что вы рады началу работы.
Ich freue mich total!

2. Приветствие новых коллег
Если вы уже работаете в этой компании при представлении будущего/будущей коллеги, обязательно подойдите, представьтесь и пожмите руку.
В этой ситуации скажите – Herzlich willkommen!
3. Угощение в начале работы в новой компании
В первый рабочий день (и на День рождения) принято принести угощение для своего отдела – торт, пирог, печение. Чтобы пригласить коллег угоститься, можно использовать фразу: Bedient euch gerne!

4. Начало нового года в офисе
Особенный день в Германии, когда все поздравляют друг друга и пожимают друг другу руку и говорят Frohes Neues – первый рабочий день в новом году. Такое поведение может показаться неожиданным, но вам в свою очередь тоже следует поздравлять коллег, кого вы встречаете в этот день.
5. Приветствие коллег по утрам
В Германии нет привычки пожимать руку каждый день.
Только приветствие коллег:
Hallo zusammen!
Guten Morgen zusammen!
6. Tschüss – при покидании офиса
Прощание с коллегами – это целая церемония. Обращайте внимание на тональность, это показывает ваше настроение и ваше отношение к людям. Будьте дружелюбным, пожелайте хорошего вечера, используйте позитивную эмоцию.
Tschüss! Schönen Abend!
Tschüss zusammen!
7. Ответ на как дела
Вопрос Wie geht’s? – это часть культуры. Будьте готовы к этому вопросу, если наливаете кофе, например, и встречаете коллегу. На этот вопрос не нужно отвечать односложно – хорошо / нормально и т.д.
Важно использовать три составляющие:
- коротко отвечаем, как дела (отлично/хорошо/нормально);
- благодарим за вопрос;
- задаем взаимный вопрос.
Alles gut / Alles ok / Ok soweit (первая часть)
Alles gut, danke. Und selber? (фраза полностью)
Пропуск любой из трёх частей прозвучит невежливо, хотя могут и сделать скидку на то, что вы иностранец.

8. Культура жаворонков
Немцы в основном начинают работу в 8 часов утра, а иногда даже в 7 утра. Программисты начинают между 8 и 10 утра. Это особенность культуры, поскольку детские сады и школы начинают работу с 7-8 утра, то немцы с детства привыкают к этому режиму.
9. Как покинуть офис в конце рабочего дня
Если вы проработали все 8 часов, то вы прощаетесь со всеми и просто уходите (нет культуры ждать, пока уйдет начальник или менеджер). Если вы уходите на несколько часов раньше, следует сказать, что уходите пораньше, прощаетесь и уходите.
При этом можно использовать фразы:
Ich bin heute verabredet.
Ich habe heute was vor.
Tschüss! Schönen Abend!
Bis morgen!
10. Как грамотно давать фидбек
В компаниях принято давать «мягкий» фидбек, «сглаживать углы».
Если вы не согласны с точкой зрения, то все равно сначала следует сказать, что вы понимаете эту точку зрения, она кажется вам интересной, затем высказываете свое мнение.
Можно использовать фразы:
Ist total nachzuvollziehen! Aber…
Ich verstehe, was du meinst. Aber…
Про другие особенности немецкой рабочей культуры продолжим говорить в следующем посте. Возьмите на вооружение фразы для каждого случая, особенно для первого дня, поскольку это первое впечатление о вас.
Удачи в немецком офисе!